Mark et Brand – Termes et controverses
Mark et Brand se traduisent en français par « marque ». Ce qui fait qu’une fois en français on ne sait plus quel mot a été utilisé à l’origine. De plus, lorsqu’on parle de « marquage » ; on ne sait pas si en réalité il est question de “marking” ou de “branding”. Je m’intéresse … Lire plus